不知為何,林頓感覺有時候這鳳凰不經意的幾句話比自己的心都黑。這為了不被叫傻狗,直接準備把眼前這白虎拖下水可還行。
「不需要,都說了家裡不讓帶活的東西回去了。」林頓直接說道。
「可是他們家也有不少好東西……」鳳凰這邊幽幽地說道。
林頓二話不說,直接對著白虎說道:「哼哼,我正想要去抓你呢,沒想到你居然自投羅網。今日既然來了,那就別想走了,乖乖地被我洗腦,成為我的僕人吧。」
「可……可惡,卑鄙的人類!我才不會成為你的僕人呢!」這邊的白虎不知道為什麼還露出一點害怕的語氣,很明顯這是只沒見過什麼世面的幼年期神獸。
「那可由不得你……等等,我大師球用完了啊。」林頓說著摸了摸口袋,拿出一個高級球,「要不高級球您湊合下?」
「我不!」這邊的白虎吼道。
「那……那你等等,我問問製作進度。」林頓說道。
「我的意思是什麼你說的球都不行,我才不會被你抓住呢!」這邊的白虎吼道。
「來,抓住她。」林頓對著旁邊的鳳凰一揮手說道。
「小靈啊,別動,乖乖的當傻狗。」旁邊的鳳凰立刻說道。
看到旁邊的鳳凰真的挺林頓的話開始行動了,這邊的白虎是真慌了,趕緊說道:「別,姐姐你別過來,這個人類在控制你,你清醒點啊。」
「啊啊啊,我努力了,不行,你別動啊,不然我可真的動手了。」鳳凰說道。
「不是,你這多少有點太敷衍了吧。」旁邊的林頓忍不住說道,是的這鳳凰的「掙扎」真的是要多敷衍有多敷衍,這還能有人看不出來是在敷衍嗎?
真的有,至少這邊的白虎還真的信。可能這鳳凰就是知道這白虎傻,隨便糊弄一下就行。
「可……可惡,你這卑鄙的人類,有本事來和我單挑!」白虎對著林頓吼道。
「你確定?」林頓看了看這邊的白虎,「我還第一次聽到這麼離譜的要求,來來來,你等等,我來和她單挑。」
「呃……小靈你確定嗎?」這邊的鳳凰也說道,「一會兒可能會死的很難看的。」
「真,真的嗎?這人類這麼厲害?」白虎驚訝的看著林頓說道。
「不是,我們退一萬步說,這傢伙不是說已經被我控制了嗎?為什麼你會相信她說的話啊。」林頓說道。
「對……對啊。」白虎這邊「恍然大悟」,「原來如此,現在姐姐說的話也不能相信了,那……那怎麼辦,現在應該怎麼辦……」
「要不……你投降算了,快來當傻狗吧。」這邊的鳳凰提議道。
「不,我才不要變成傻狗!」白虎吼道。
「你現在和傻狗有什麼區別……」林頓忍不住說道。
「你不當傻狗的話,你的存在就沒有意義了,知道嗎?」鳳凰這邊倒是繼續全力開導道。
「合著它存在的意義就是為了給你頂掉這個傻狗的稱號是嗎?你的惡已經掩蓋不住的溢出來了好嗎?」林頓都忍不住說道。
「嗯哼。」這邊的鳳凰昂首挺胸,一副驕傲的樣子。
「都說了不是誇你,這什麼人才能把這話當做誇人啊,你TN精分……不是是精抽了是嗎?」林頓吼道。
「我的意思是我覺得我這個想法非常的機智。」鳳凰還準備解釋一下。
「各種意義上我都不知道怎麼說你了。」林頓說道,「算了,趕緊幹活。你,給我到球里來,不然揍你。」
「我……我不!」這邊的白虎立刻說道,「你休想!」
「這可由不得你了……呵呵呵,不對應該是桀桀桀……MD我真是笑的沒個壞人樣。」一邊說著,一邊林頓就直接在旁邊打開一個傳送門,直接把頭探了進去。
傳送門的另一邊是正在調試機器的亞絲娜,看到林頓突然把頭探過來也沒什麼反應,一邊工作一邊問道:「什麼事?」
「我大師球呢?」林頓問道。
「機器還在安裝,還早。」亞絲娜回答道,「保守估計,還需要15個小時才能生產出第一個大師球。」
「焯!」林頓直接罵了聲。
「你是……又要抓什麼東西了嗎?」亞絲娜問道。
「又有隻傻狗……」林頓說道。
「傻狗不要往家裡帶。」亞絲娜說道,「影響工作。」
「但是她家裡有錢。」林頓說道。
「那你直接綁啊。」亞絲娜說道。
「我這不是在幹嘛。」林頓說道,「我除了扔高級球還有什麼別的選擇沒?」
「什麼系的?」亞絲娜問道。
「啊?」林頓聞言轉頭看了看這邊的白虎,然後對著旁邊的鳳凰問道,「這傢伙的攻擊屬性偏向什麼屬性的?」
「呃……五行的話,屬金。」鳳凰居然還真的能跟上林頓的思路。
「鋼系的寶可夢。」林頓直接回頭說道。
「那本身重量怎麼樣?重嗎?」亞絲娜問道。
「你體重多少?」林頓轉頭對著白虎問道。
「???」這邊的白虎滿頭問號。
「不知道,目測二三頓左右。」林頓沒等白虎回答,直接回頭說道。
「那特性是輕金屬嗎?」亞絲娜繼續問道。
「我怎麼知道,你哪來這麼多問題?」林頓直接吼道,本身就沒什麼耐心的人。
「如果重量夠,可以扔重量球,實在不行就扔計時球。」亞絲娜直接從包里拿出一堆重量球和計時球說道,「我這邊儘快做大師球,爭取十個小時內搞定,不行的話你就用球砸它十個小時就行。」
「你也是真的會做人的,被球砸十個小時,我都想自盡。」林頓雖然這麼說,還是直接捧著一大堆球回來了。
「這……這麼多?」看著抱著一堆球的林頓,這邊的白虎直接就慌了。
「好了,開抓。」林頓說完看了看這邊的白虎,然後突然看向旁邊的鳳凰,「這貨會和你一樣復活嗎?算了,不行的話我可以幫它復活,你先上去啄它,往死里弄再說。」
|