首頁







玄幻奇幻 都市言情 武俠仙俠 軍事歷史 網游競技 科幻靈異 二次元 收藏夾
  • 放肆文學 » 都市言情 » 超級娛樂紅包» 第482章、《茉莉花》!
  • 熱門作品最新上架全本小說閱讀紀錄

    超級娛樂紅包 - 第482章、《茉莉花》!字體大小: A+
     

    ?「你是說……」

    宋松恍然大悟,雙眼燃氣希望,「和聲不對?」

    「嗯,那個,可能需要改改!」

    李志凡呵呵笑著,「那什麼,我先去個衛生間,一會兒回來再聊!」

    「好,好!我們等著你!」

    劉元也以為李志凡有了法子,送他出門還給他指路,「前面就是衛生間,快點回來。」

    李志凡三步並作兩步走進衛生間,直接摸出舊手機,進入商城開始尋找。

    約莫十分鐘后,在異世界男歌手霍尊那裡,李志凡終於淘到了一首滿意的華夏民族小調,提取吸收后,快速返回了房間。

    「你可回來了!」

    劉元和宋松都是一臉急迫。

    「到底哪有問題?嚴不嚴重?要不要重做?」

    「和聲不對嗎?我剛才聽了兩遍,和聲沒什麼問題啊!」

    就連莉莉絲也好奇的看向李志凡,只是她沒有說話而已。

    「交給我吧!」

    李志凡淡然且自信的走到宋松原先的位置坐下,抄起滑鼠點了一通,把原先的音樂放了幾遍,找尋著合適的切入點。

    一邊聽,李志凡扯過紙筆,一邊抄下剛剛新鮮提取的歌謠。

    「這……」

    劉元好奇的看著李志凡寫的歌詞和曲譜,「你這是……在寫歌?」

    「不是,是改編了一首我們華夏的民謠!」

    歌曲很短,只有幾句,李志凡幾筆寫完后,拿給了劉元。

    劉元對著曲譜哼哼了兩句,便徒然一愣:「咦?這個不是《西廂記》里的《鮮花調》嗎?可是你這個感覺……又有些不一樣啊?」

    「對!」

    李志凡不禁豎起大拇指,「果然是華夏音樂界的宗師,這確實是《西廂記》里的《鮮花調》,不過經過了省略和改編,所以現在這首歌叫——《茉莉花》!」

    「茉莉花?」

    劉元和宋松皆是一愣,再看向那歌詞,放空了片刻之後,才小神哼哼起來。

    《茉莉花》最早起源於南金六合民間傳唱百年的《鮮花調》。

    在另一個世界,這首歌是由軍旅作曲家何仿彙編整理,1957年完成的改編。

    改編后的歌曲在整個華夏以及國際上,都具有極高的知名度,廣為傳頌,是華夏文化的代表元素之一,因其特殊的地位和代表,被譽為「華夏的第二國歌」。

    能見到的最早與現代版本相似的《茉莉花》歌詞,收編在明朝萬曆年間(1573-1620)馮夢龍的《掛枝兒》中。

    而《茉莉花》歌詞的前身最早刊載於清朝乾隆年間(1764-1774)的戲曲劇本集《綴白裘》,在《綴白裘》中收錄的《花鼓曲》共有12段唱詞,敘述的是《西廂記》中「張生戲鶯鶯」的故事,前兩段唱詞以重疊句稱為《鮮花調》,也有從其為基礎發展的稱為《茉莉花》??。

    最早關於《茉莉花》的曲譜,則是收錄在道光年間的《小慧集》中?,這種曲調是在明代已流行的《鮮花調》基礎上發展起來的,在各地方言語調、風土人情等多種因素的影響下,衍生出各種風格的「同宗民歌」,流傳於各省的不同版本曲調各異,但歌詞基本上以反映青年男女純真愛情為主題。

    這首中國民歌在1768年(清乾隆三十三年),法國哲學家盧梭的《音樂辭典》中就有收錄,而曲譜則是在英國地理學家約翰·巴羅於1804年出版的《中國旅行記》一書中被記錄下來,義大利作曲家吉亞卡摩-普契尼將該曲重新編曲成女聲合唱,並作為音樂主題用於1926年首演的歌劇《圖蘭朵》。

    在這個世界,《鮮花調》的流傳範圍也非常廣闊,全國各地都有曲調相近,但不同歌詞的版本,統計下來,版本多達四十多種。

    因為各地方言、文化背景的不同,歌詞講述的意義也不同,甚至在兩江一帶,一提起《鮮花調》還是戲曲,而非歌曲。

    李志凡現在寫下來的歌詞,可以說是既和全國各地所有版本都不同,又有結合之處,曲調更是去粕存精,更具備現代風格。

    劉元把歌拿在手裡,很直白的唱了一遍,琢磨著說道:「歌倒是華夏音樂的風格,但是怎麼跟莉莉絲這首歌合呢?」

    「那咱就抽絲剝繭,慢慢的磨!」

    李志凡說,「來,我先給大家唱一遍。」

    「行!我們聽聽你怎麼唱。」

    劉元遞上詞曲,李志凡卻擺手不要,直接開唱——

    「好一朵美麗的茉莉花!」

    「好一朵美麗的茉莉花!」

    「芬芳美麗滿枝椏!」

    「又香又白人人誇!」

    「不讓誰把心摘下!」

    「就等那個人愛呀!」

    「茉莉花呀茉莉花!」

    「誰當我情人茉莉花!」

    大家還驚奇李志凡怎麼不看歌詞,就聽到他唱出了綺麗的旋律。

    這一口氣唱下來,李志凡改變了四種唱法,先是有些模仿劉元的傳統華夏聲樂唱法,然後是R&B風格的唱法,轉音和舌音幾乎每個音都有運用。

    莉莉絲聽到這兒就驚呆了,這種技巧的轉換和應用,就是美國最厲害的R&B歌手都不遑多讓,不過R&B風格在這個時代已經落伍,尤其是美國,青少年已經很少聽這種音樂,R&B已經到了跟爵士樂一樣小眾的田地。

    第三種唱法,也是李志凡模仿的,不過模仿的卻是霍尊。

    霍尊是標準的島唄,這種演唱方法一般也叫「島式唱腔」,是一種發源於日本鹿兒島的獨特唱法,后流傳到沖繩及日本的其他地區,在演唱時需要使用類似女性產生假聲的效果,聽覺上又有種抽泣的感覺,但卻很舒緩,很溫柔。

    聽到這種唱腔出現在這個房間,劉元和宋松都是一愣。

    他們萬萬沒想到,李志凡居然還能這麼唱歌,而且那個味道還挺標準。

    「這……」

    「噓!」

    宋松剛想驚嘆幾句,劉元就打斷了他,示意他不要說話。

    第四種,混聲唱法,這是全世界的流行唱將都常見的一種唱法,莉莉絲用的也是這種唱法,而且不分男女。

    運用了混聲唱法,李志凡的音調自然提高几分。

    莉莉絲再次驚呼出聲:「偶買噶!」

    她激動的抓住了劉元的胳膊,想要說話,卻又不捨得打斷李志凡。

    直到李志凡唱完后,她才說道:「太不可思議了,一首歌,居然有這麼多種演繹方式。」

    李志凡心裡有些小得瑟:「那當然,這就是我們華夏音樂的魅力,他可以是民族的,也可以是世界的。」

    「哦!因吹斯聽!」

    莉莉絲笑道,「你是準備把這首歌,給我唱嗎?」

    「嗯!」李志凡說,「以你的中文水平,應該不成問題吧?」

    「當然!」莉莉絲點頭,「不過,我能和你一起唱嗎?」

    「和我?」李志凡指了指自己,這時候他已經不會為莉莉絲的任何語言和表現驚訝了,自信讓此時的他,彷彿和莉莉絲站在了同一高度,甚至比她還高那麼點兒。

    「凡,我真的很想跟華夏的歌手合作,之前我只考慮劉元老師,但現在起,你和劉元老師都是我唯二考慮的人選!」

    莉莉絲很會說話,李志凡也不好拒絕,他可沒劉元那道行,屢次拒絕別人,別人還上門求著合作。

    只好說道:「可以,我也很期待,不過怎麼合作,還是看這首歌怎麼製作吧!」

    劉元接話道:「你小子,被你這麼一搞,我感覺這首歌之前白做了,對了,你是怎麼想到用這首歌的?還做出這樣的改編。」

    「因為你們這首歌啊,我雖然英語不怎麼樣,但也能聽懂一些,大意上不就是將有一朵神秘的東方之花,盛開著華夏大地嗎?」

    李志凡笑說,如果沒有這個前提,他也就不會選這首歌了。

    「對,歌詞的確是這樣!」

    劉元撓著頭說,「不過我們想說的是牡丹花,花中之王嘛!」

    「那歌詞看來也得改咯?」李志凡問道。

    「這倒是不用!」

    莉莉絲說,「歌詞講的是一個米國女孩,沒有去過華夏,卻聽長輩說起過生長在東方的一種花,象徵著美好的愛情,讓她一直感覺神秘。」

    「啊?」李志凡哭笑不得,「牡丹不是象徵富貴嗎?茉莉花倒是有象徵愛情。」

    這老外不懂華夏文化吧,難道劉元和宋松也不懂?

    宋松一拍手,站起身說,「嘿,當時我就這麼說,可你們不改,說這作詞人有多貴,有多牛,嘖嘖!」

    「得嘞,誤打誤撞!」

    劉元趕緊吩咐莉莉絲,「那就把原歌里的那幾個牡丹花,改成茉莉花吧?這單詞也不一樣,怎麼唱就看你的了。」

    「OK!我試著改改!」

    莉莉絲比了個手勢,一旁琢磨去了。

    這時,劉元拉著李志凡到一旁,笑呵呵的詢問道:「志凡,錄完她這首,我能不能跟你申請個授權,單獨給我製作一版?」

    「能啊!這歌你不說我也想著先給咱們華人錄一版!」

    李志凡說,「再說我只是改編,要說起版權來也不是我,應該歸國家!」

    這次《茉莉花》的改編,可不像之前改編《梁祝》、《送情郎》等,歌曲原創的部分只有一少部分,都不佔全曲的百分之五,在這個世界的版權法中,是有明文規定的,改編歌曲里的原創部分超過百分之七十,新版權才能算改編者的。

    「那就這麼說定了!」

    劉元很高興,「來,研究研究怎麼改吧!」

    在劉元這裡泡了一個下午,一直到晚上八點,才敲定了最終方案。

    那就是把原來歌曲的前奏做了重大改編,去掉鼓聲,以電子音樂模仿民族樂器的特點,輕輕的伴著莉莉絲空曠遙遠的演唱,這段唱的是《茉莉花》的第一段。

    這種演唱方式有種remix的感覺,就像是把兩首不同的歌做了結合,有種電音版《茉莉花》的感覺。

    第一段一結束,鼓點加入,原曲主歌的旋律通通不要,改成了節奏說唱,風格一下子轉換到了另一個層級,但是又不脫離歌曲本身的華夏風韻。

    這一塊兒的改編對李志凡來說,完全不在話下。

    之前已經做過那麼多周董的中國風歌曲,新專輯又做過《牽絲戲》這種古風歌曲,在編曲上,李志凡已經是成熟的老手,甚至連劉元在這一塊兒都不如他。

    說唱部分之後,副歌旋律不變,歌詞原版是重複的好幾個「Peony-floer(牡丹花)」,現在改成了「Jasmine-floer(茉莉花)」,結尾單詞沒變,還是唱著順口聽著順耳。

    副歌第一遍結束后,再次變成說唱部分,只是在這一段的音樂當中,加入了李志凡R&B演唱版的《茉莉花》,只是很淡的背景音樂,但卻有異常好聽的效果。

    「你別說,這歌看著是一鍋亂燉,可是聽起來的感覺卻不一般,不僅不感染,反而有一加一大於三的效果。」

    劉元試聽著人聲片段,不僅說道。

    「那是!」

    高松笑道,「志凡的歌很多這種亂燉,什麼都往裡加,但卻做出了非同尋常的效果,就像是他那佛跳牆一樣。」

    李志凡被誇得耳根紅,站在一旁謙虛的一直笑。

    莉莉絲上來拍拍他的肩膀,遞過一根煙給他:「凡,我這張專輯,你也來幫忙製作吧?製作費多少你開個價!」

    「先別說費用的事兒了!」

    李志凡擺手道,「我有機會就來幫忙,我說咱現在……要不先吃飯吧?」

    經過他這麼一說,大家紛紛看錶。

    「好傢夥兒,都快九點了!」

    「哎呀,真是廢寢忘食,我今兒都沒午休。」

    「這一忙起來全都忘了,要不咱訂飯吧?我知道有一家館子不錯,咱就當工作餐了,我出錢!」

    莉莉絲大手一揮,特別豪邁,女漢子形象已經定格了。

    劉元和宋松也不推,直接說道:「那就你定吧!」

    李志凡笑而不語,這麼看來,這晚飯吃過還得忙一陣。

    再往深里想,說不定這莉莉絲今晚就住這兒了,看她半天沒個助理什麼的打電話來催,這麼晚她也沒叫人準備來接她,估計是這樣了。

    不過李志凡是打算好了,吃完飯待半個小時就走,他可對學外語沒有多大興趣。



    上一頁 ←    → 下一頁

    九道神龍訣丹道宗師深夜書屋壯士,乾了這碗雞湯網遊之我是武學家
    棄婦再嫁嫡女當嫁:一等世子妃我的老婆是土匪總裁大人玩夠了沒從火影開始掌控時間